La evidencia de los cacicazgos femeninos en la Nicaragua del siglo XVI

Por Patrick S. Werner
Decano Académico de Keiser University, En Retiro

La imagen común de los caciques de Nicaragua al comienzo de la colonización fue la de un hombre inteligente conversando con los primeros españoles sobre temas de la sociología y la filosofía (Nicaragua) o la de un cacique valeroso atacando a los españoles y expulsándolos de su territorio (Diriangén). Aunque esta imagen es verdadera, no tiene la verdad total sobre los cacicazgos en la Nicaragua temprana. Durante los primeros 25 años de la historia de la colonia de Nicaragua, existían varios caciques, o principales femeninas, en la organización política de la sociedad indígena del oeste de Nicaragua (1).
Al comenzar la conquista existían al menos cuatro grupos grandes de indios en el este de Nicaragua: los chorotegas, los nahuas, los maribios y los chontales. De estos grupos solamente los nahuas fueron entrevistados poco después de la conquista lo que permitió obtener datos etnográficos que sobrevivirían hasta el presente. El padre Francisco de Bobadilla en 1528 pasó varios días con los principales del pueblo de Nicaragua, ubicado alrededor de la ciudad de San Jorge actualmente. Sus datos dejan muy claro que en esta región los indígenas hablaban nahua o naguat, una lengua relacionada con las lenguas del valle central de México (2).
Pero del papel de las mujeres nahuas en la organización política no fue abordado (3). Desgraciadamente no se conoce de otras entrevistas a los nahuas hecha posteriormente o de los otros grupos del oeste de Nicaragua y por eso no existen datos específicos o en forma organizada sobre la etnología de los chorotegas, maribios o chontales.
2
En otras fuentes existen suficientes datos para al menos reconocer la existencia de mujeres como caciques y principales entre los chorotegas, maribios o nahuas y en varios casos hasta conocer sus propios nombres. A pesar de su reputación, la obra maestra de Oviedo, HISTORIA GENERAL Y NATURAL DE LAS INDIAS, ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO no contiene datos (más de la entrevista copiada de Bobadilla) sobre el papel de las mujeres en la organización política de Nicaragua. Hizo dos comentarios: dijo de las mujeres de Nicoya, probablemente chorotegas, eran las más hermosas en toda América; y mencionó la diferencia en el tratamiento que los chorotegas y los nahuas daban a sus mujeres:
Para inteligencia de lo que se tracta, es de saber que los indios de la lengua de Chorotega son los señores antiguos é gente natural de aquellas partes, y estos es una cruda gente 1 valerosos en su esfuerço, é muy mandados é subjetos á la voluntad é querer de sus mugeres; é los que Ilaman é son de la lengua de Nicaragua son muy señores de sus mugeres é las mandan é tienen subjetas. (4)
Para completar la información sobre las mujeres en la Nicaragua temprana Ephraim Squier ayuda a reconstruir los nombres de los días del calendario de los nahuas (5).
Nombre en español Nombre Indígena

  1. Animal del mar 1. Cipat
  2. Viento o Aire 2. Hecat
  3. Casa 3. Cali
  4. Lagartillo 4. Quespal
  5. Serpiente 5. Coat
  6. La muerte 6. Migiste
  7. Venado 7. Mazat
  8. Conejo 8. Toste
  9. Agua 9. At
  10. Perro 10.Izquindi
  11. Gorila o mono grande 11.Ocomate
  12. Zacate 12.Malinal
  13. Cana 13.Acato
  14. Tigre 14.Ocelot
  15. Aguila 15.0ate
  16. Ave 16.Cozgocoate
  17. Movimiento del sol 17.Olin
    3
  18. Pedernal 18.Topecat
  19. Lluvia 19.Quiauvit
  20. Flor 20.Sochit
    Tabla 1: LOS NOMBRES DE LOS DÍAS DE LOS NAHUAS DE NICARAGUA.
    La otra fuente de datos para entender el papel de las mujeres en la Nicaragua temprana es la COLECCIÓN SOMOZA. Hay al menos 26 títulos de encomienda en la COLECCIÓN. Al estudiar los documentos que acompañaron los títulos es evidente el proceso de la transferencia de las encomiendas de un encomendero a otro (6). Uno de los mejores ejemplos de la transferencia del título de encomienda ocurrió en León viejo con fecha del 15 de abril, 1542. El gobernador, Rodrigo de Contreras, otorgó a su hijo, Vasco de Contreras, una encomienda que incluía los pueblos de Monimbó, Çagualpa, Chinagalpa y Motolynes Chondales en los términos de Granada (7). El gobernador firmó el documento de la transferencia de la encomienda. Después, en León viejo, doña María de Peñalosa, esposa de Rodrigo de Contreras y tutriz de su hijo propio Vasco de Contreras, presentó el título de encomienda a Luis de Guevara, teniente del gobernador y alcalde mayor de Nicaragua. En la presencia de testigos y el escribano de la Corona, Martín Mimbreño, Guevara tomó las manos de los caciques y principales de los pueblos de Monimbó, Çagualpa, Chinagalpa e Motolynes Chontales y las pusieron en las manos de María de Peñalosa. Con este acto ministerial, el título de la encomienda de los pueblos se transfirió a Vasco de Contreras por su madre. Más importante, el escribano tuvo que nombrar a los caciques y principales presentes. Por esta necesidad legal todavía existen los nombres de los líderes indígenas de los pueblos incluidos en la encomienda. Con los nombres de los pueblos y sus principales, se puede comenzar a reconstruir agrupaciones de pueblos de acuerdo con su etnicidad y población. Por ejemplo, la tasación de 1548, la primera tasación sistemática de Nicaragua, contiene 198 encomiendas, de las
    4
    cuales se pueden reconstruir 82 pueblos de la municipalidad de León viejo y 55 pueblos de la municipalidad de Granada. En la gran mayoría de ellos se conoce su etnicidad y ubicación por razón de referencias múltiples en la COLECCIÓN SOMOZA (8). En total hay 27 pueblos en la COLECCIÓN SOMOZA donde se nombran a caciques y principales en los títulos de encomienda; hay más de 50 indios nombrados en los títulos de encomienda y sus actos de transferencia (9) Incluidos en los 50 nombres, hay al menos cinco mujeres y posiblemente más, si se consideran algunos de los nombres de los chorotegas y maribios.
    Lo que aún no se ha investigado es el papel de los caciques y principales en las relaciones entre los grupos indígenas y los españoles. Alonso de Zorita hizo su obra maestra sobre la organización política de los indios del valle central de México y la historiografía de este asunto es una historia del comentario sobre Zorita (10). Además, es la fuente mejor conocida sobre la organización política y económica de los aztecas. Desgraciadamente no existe una obra de esta magnitud sobre la organización política de las tribus del oeste de Nicaragua.
    Tampoco hay mención específica en Nicaragua del manejo del tributo entre los indios antes de la conquista. Si se considera un patrón parecido a lo practicado al norte de Nicaragua, se piensa en un cacique que tenía el derecho de colocar tributos de sus súbditos en varias formas. Durante el tiempo de los españoles el cacique tenía la obligación de administrar y colocar el tributo de los otros indios en su pueblo para el uso del encomendero. Pero en la tasación de 1548 este punto no es discutido. Es más claro en la tasación de 1581, donde la tasación de cada pueblo indica el nombre de cada cacique y su posición administrativa que lo absolvía de cualquier “obligación tributaria” con el encomendero.
    5
    CACIQUES Y PRINCIPALES MUJERES DE LOS CHOROTEGAS.
    La tribu de los chorotegas fue la más grande en la Nicaragua temprana. Los chorotegas se extendían desde El Salvador hasta la peninsular de Nicoya, con algunos vecinos de los maribios y nahuas como islas étnias en la franja baja del oeste de Nicaragua.
    Si se considera la población total del oeste de Nicaragua alrededor de 700,000 personas al primero de enero de 1522, los chorotegas contaban con al menos 250,000 personas, en comparación con 135,000 maribios y 130,000 nahuas, y, con otros grupos desconocidos en el tamaño de su población. (11)
    De los pueblos chorotegas representados en los títulos de encomiendas con caciques o principales mujeres hay tres: Nicoya, Diriá y Chira.
    A) Nicoya. Desde los primeros días de la conquista, fue conocido como uno de los cuatro más grandes pueblos en la colonia temprana de Nicaragua. En 1526 Pedrarias lo tomó como una de sus encomiendas propias. Francisco de Castañeda escribió la Corona en 1529 en su llegada a Nicaragua que el cacique de Nicoya trataba bien a los españoles. Parece que el cacique consideró que fue más útil cooperar con los españoles que pelear con ellos. Y parece que su política de colaboración tuvo éxito. Su pueblo sufrió menos despoblación en los 25 años después de la conquista que la mayoría de los pueblos chorotegas. En la transferencia de encomienda que ocurrió con fecha del 8 de abril de 1541, estuvieron presentes del pueblo de Nicoya: (1) Nipopoyamot; (2) Moto; (3) una mujer nombrada en español Ynesica; (4) Namayo (12).
    B) Chira. No es exactamente seguro donde se ubicaba el pueblo de Chira, puesto que hay mención probable de dos pueblos con el mismo nombre. El primer Chira fue mencionado por Andrés de Cereceda en su primera entrada a Nicaragua en 1522 desde Panamá. Habló de las minas de Chira
    6
    en el interior de hoy día Costa Rica, no muy lejos de la ciudad de La Cruz en la provincia norteña de Guanacaste. También hay mención de la isla de Chira en el golfo de Nicoya por Oviedo. No existen suficientes datos para decir con seguridad cuál pueblo de estos fue transferido en dicho acto. De todos modos la gente de al menos uno de los pueblos nombrados Chira estuvo presente en el mismo día de la transferencia de encomiendas de Nicoya, mencionado arriba. Dos indios representaban Chira: (1) Nogui; (2) “otra india Llamada Catalina en cristiano.” (13)
    C) Diriá (o sus formas El Deria, Delderia, Deria). Uno de los pueblos más grande alrededor de la laguna de Apoyo, fue ubicado probablemente cerca o abajo del pueblo presente del mismo nombre. En 1548 tuvo una poblaci6n de 1346 personas y fue uno de los pueblos más grandes en el oeste de Nicaragua. Probablemente por razón de la promulgación de las Nuevas Leyes de 1542, el teniente del gobernador en Nicaragua, Pedro de los Ríos, decidió transferir las encomiendas que tenía a su nombre o bajo su control a su esposa, Isabel de Bobadilla (14), Ríos otorgó al menos un título de encomienda a su esposa el 21 de octubre, 1542. Los pueblos incluidos en la encomienda fueron Poçaltega (Pozoltega), Potega (extinto), Ayatega (extinto), Mahometonbo (extinto, localizado por Puerto Momotombo), los indios chontales y los indios de la petronylla (las islas en el golfo de Fonseca), los pueblos de diriá y guatepet (ubicado entre el Diriá de hoy día y Granada) y dexalteba (Granada) y los indios e plaças de coraça e bavera (no ubicados). En el acto fue presente de Diriá: (1) Gonzalo; e (2) Francisquilla (15).
    Finalmente, es posible que hubo más mujeres. Nandayme (o Nandaime) tenían 11 caciques presentes en el traspaso de la encomienda el cinco de septiembre, 1543. Todos fueron escritos en la lengua Mangue y por eso es difícil verificar si hubiesen o no mujeres entre los caciques (16).
    7
    CACIQUES Y PRINCIPALES MUJERES DE LOS MARIBIOS
    Posiblemente porque Oviedo no mencionó mucho los maribios existe la impresión que estos no fueron numerosos ni importantes al entender la Nicaragua temprana. Oviedo mencionó solamente que Francisco Fernández peleó con los maribios en un lugar al oeste de León:
    Un caso cruel é notable, nunca oydo antes, diré aqui, aunque aqueste no acaesçió en el tiempo que yo estuve en Nicaragua, sino año é medio ó poco más antes,durante la conquista del capitan Francisco Fernandez, teniente que fué de Pedrarias; é fue desta manera: que cómo los indios vieron la osadia y esfuerço de los españoles, é temian mucho de los caballos, é nunca avian visto tales animales, é que los alançaban é mataban, pensaron en un nuevo ardid de guerra, con que creyeron que espantarian los caballos é los ponian en huyda é vencerian á los españoles. É para esto, çinco leguas de la cibdad de Leon, en la provinçia que se diçe de los Maribios, mataron muchos indios é indias viejas de sus mesmos parientes é vecinos, é desolláronlos, despues que los mataron, 1 comiéronse la carne é vistiéronse los pellejos, la carne afuera, que otra cosa del indio vive no se parescia sine solos los ojos, pensando, como digo, con aquella su invençion, que los chripstianos huyirian de tal vista é su caballos se espantarian. Cómo los chripstianos salieron al campo, los indios no rehusaron la batalla: antes pusieron en la delantera essos indios que trian los otros revestidos, é con sus arcos é flechas dieron prinçipio B la batalla animesamente é con mucha grita é atambores. Los chripstianos quedaron muy maravillados de su atrevimiento, é aun espantados del case, é cayeron luego en lo que era é començaron á dar en los contrarios é á herir é matar de aquellos que estaban forrados en otros muertos: é despues los indios vieron el poco fructo de su astucia é ardid, se pusieron en huyda, é los chripstianos con siguieron la victoria. É de alli adelante deçian los indios que no eran hombres los chripstianos, sino teotes, que quiere deçir dioses, é aquellos dioses suyos son diablos é sin ninguna deidad. É de allí adelante se llamó aquella tierra, donde acaesçió lo ques dicho, la provincia de los Desollados.(17)
    Pero existen dos fuentes poco usada para conocer a los maribios. Lehmann (1920) contiene mucha información lingüística sobre la lengua de los maribios. De todas las tribus en Nicaragua se conoce más de la lengua de los maribios que cualquier otra tribu. Con suerte para los investigadores modernos, Ephraim Squier pasó varios meses en León negociando un tratado con el gobierno de Nicaragua en 1849 y 1850. Parece que las cosas salieron muy lentas y Squier comenzó a trabajar en un asunto que le gustaba mucho: las lenguas de grupos indígenas. Más tarde, varios investigadores, incluyendo Lehmann, pasaban tiempo en Subtiava y compilaron vocabularios y gramáticas de la lengua de los maribios (18).
    8
    El nombre de la lengua de los maribios se llamaban Subtiava por el año 1850; este fue un acontecimiento de tiempos coloniales. La tasación de 1581 es útil porque identifica la etnicidad de varios de los puebles. Subtiava parece como un pueblo de chorotegas rodeado por grupos de maribios y nahuas. Y cuando Ciudad Real pasó por Subtiava en 1586 lo identificó come un pueblo chorotega (19).
    La otra fuente valiosa es la COLECCIÓN SOMOZA. Hay varios tipos de información que ayudan a formar estudios sobre los maribios. Por ejemplo, parece que los maribios fueron muy útiles en el manejo de los caballos. En la residencia de Rodrigo de Contreras, el oydor de residencia, Diego de Herrera, trató de culpar a Contreras de exportar muchos indios al Perú en contra de la ley. Herrera introdujo más de 40 manifiestos de barcos que salieron de El Realejo, come pruebas de la exportación de indios. Los manifiestos, que aparecen en su totalidad en la COLECCIÓN SOMOZA, muestran que durante la gobernación de Contreras exportaron un poco menos de 200 indios, la gran mayoría de ellos maribios, para ayudar a transportar caballos por barco al Perú (20)
    El otro tipo de información es una serie de juicios de demandas introducidos por varios de los colonos en contra de otros colonos. Por una razón u otra, a los colonos de la municipalidad de León le gustaban mucho más que a sus vecinos de Granada utilizar los tribunales de la colonia para solucionar sus pleitos. Varios de los juicios utilizaban indios como testigos. Cuando cada indio dio su testimonio necesitaba un traductor español y un testimonio de su pueblo de origen y su lengua. Con todos los testimonios se puede reconstruir mejor que en las otras tribus de Nicaragua, los nombres, poblaciones y ubicaciones de casi todos los pueblos maribios (21). Y con las notas del viaje de Ciudad Real se puede ubicar la mayoría de los pueblos de los maribios con mucha exactitud.
    9
    Al comenzar la conquista en 1522, la tribu de los maribios tenía 135,000 personas, más o menos (22). Se ubicaba en una docena de pueblos entre Subtiava y Chinandega, que fue un pueblo de nahuas. En la transferencia del título de encomienda se hace mención de una mujer cacique y principal en al menos un pueblo maribio.
    A) Pangua: La ubicación de este pueblo no es seguro, aunque fue probablemente dentro de la brea de los pueblos de los maribios. En un traspaso de encomienda que ocurrió el 21 de junio, 1538, fueron presentes los siguientes caciques: (1) Uzelo; (2) Malina (23) Pangua no fue un pueblo grande y en la tasación de 1548 contaba con 125 habitantes. En 1581 tenía 25 habitantes. (24)
    CACIQUE Y PRINCIPAL DE LAS NAHUAS.
    A pesar de su descripción como “machistas” por Oviedo, hay al menos una mención de un cacique femenino y principal en un pueblo nahua. En realidad fueran dos enfoques de asentamiento de nahuas en Nicaragua, uno por San Jorge al lado del lago de Nicaragua y el otro en los pueblos de Chinandega, Tezuatega (El Viejo de hoy dial y Ayatega (todavía no ubicado). A pesar de la reputación de Oviedo como un investigador extensivo de la etnografía de Nicaragua, en realidad el único lugar donde hizo sus investigaciones con sus propios ojos y no dependió de los chismes los otros españoles fue en el pueblo de Tezuatega. Él lo identificó como un pueblo de nahuas y lo nombró como uno de los pueblos más grandes del oeste de Nicaragua, como Mistega, Nicoya y Nicaragua. Pedrarias lo reconoció como uno de los pueblos más útiles y lo tomó como uno de los cuatro pueblos suyos probablemente en 1526 y sin duda en 1528 (25). Después de la muerte de Pedrarias en 1531 Tezuatega devolvió a su viuda, Isabel de Bobadilla, quien lo mantuvo hasta su muerte en 1539 o 1540. En 1540 (como indica la fecha del documento y no necesariamente cuando ocurrió el hecho) su yerno, Rodrigo de Contreras le asign6 el pueblo de Tezuatega a uno de
    10
    sus hijos. Presentes durante el traspaso de la encomienda estuvieron los siguientes caciques y principales: (1) Cazumate; (2) una mujer, Violante; (3) Quiat (26)
    La población de Tezuatega Oviedo la puso en 8,000 guerrilleros y 24,000 habitantes. Los que no está claro es que si estas cifras incluían solamente Tezuatega o incluían otros pueblos. Por ejemplo, Chinandega, otro pueblo nahua, fue ubicado una legua de Tezuatega (27). Como los otros pueblos después de la conquista, Tezuatega sufrió una despoblación fuerte hasta 1548, la fecha de la primera tasación. En aquel año, Tezuatega tenía una población total de 287 personas. En 1581 su población cayó a 190 personas (28).
    LA POSIBILIDAD DE OTRAS CACIQUES FEMENINAS
    Hay evidencia indirecta de la posibilidad de otras mujeres principales y caciques en la Nicaragua temprana. De al menos 103 nombres propios indígenas en la COLLECIÓN SOMOZA hay un patrón evidente. Los nombres de los indios chorotegas pertenecen a su lengua propia, el mangue. Pero varios de los nombres de los maribios y nahuas pertenecen a los días calendarios citados por Squier, reproducidos arriba (29). Uno de los nombres representados en al menos cinco ocasiones es Soche o sus variaciones Socher y Sochet. Representa el día 20 en el calendario de las nahuas y significa “Flor” (30). Y también existe evidencia que Soche fue utilizado come nombre para mujeres. En el juicio de LA CORONA versus ANDRES MEDRANO, 10 CS 427, (25 de febrero, 1541) el demandado fue acusado de matar a una mujer, nombrada Soche, por quemarla. El hecho nefasto tomó lugar cerca del pueblo de Cosigüina y el tribunal mandó una sentencia de muerte en contra de Medrano en su audiencia (31). Y si los indios no utilizaban el nombre Soche para ambos sexos hay al menos dos caciques femeninos más (32).
    11
  21. Zagualpa Este pueblo es un misterio. Todavía no está ubicado. Se menciona por primera vez en el acto de traspaso de títulos de encomienda con fecha el 6 de julio, 1542 en León viejo. Rodrigo de Contreras otorgó a su hijo Vasco de Contreras las encomiendas de Monimbó, Çagualpa, Chinagalpa y motolynes chontales, mencionado antes. Estas encomiendas fueron sacadas por otro encomendero Francisco de la Peña, quien se salió de Granada sin permiso. En el acto de traspaso se habló de la presencia de los caciques y principales Llamados Socher y el otro Chicaçegue… del pueblo de Çagualpa chondales (33).
    En la tasación de 1548 hay una encomienda # 156 que incluían los pueblos de Çagualpa, Tuestepet, Alaginan, Xutiava, Xopoapa, Gologalpa y Xalteba. Probablemente fue una construcción de los visitadores y contadores en poner juntos varias encomiendas ajenas. Tenía 300 indios tributarios y alrededor de 1230 indios en total.
  22. Guazama. Este pueblo originalmente fue un galpón del pueblo mayor de Mistega, uno de los cuatro pueblos más grandes en Nicaragua al comienzo de la conquista, por palabra de Oviedo(34) Pedrarias otorgó a su alcalde mayor Francisco de Castañeda la encomienda de Mistega. Mistega fue ubicado tres leguas o 12-15 Km afuera de El Realejo. Castañeda pensó que esta encomienda era demasiado pobre para su posición y por eso mandó la producción de una diligencia o estudio sobre el pueblo de Mistega(35).
    Esta historia nombró ocho galpones y sus caciques incluyendo el galpón de Otalgalpanega y su principal nombrado Tezatotot. El Obispo Alvarez Osorio visitó Mistega en agosto de 1529 y notó que uno de los galpones hablaba una lengua ajena que se llamaba Guazama(36). Más tarde se identificó el galpón de Otogalpanega o Cotogalpanega como la plaza de Guazama(37)
    El 15 de septiembre de 1541 el escribano real y gran aliado de Rodrigo de Contreras, Martín Mimbreño, recibió la posesión de varias encomiendas, incluyendo los pueblos de Potega y Gu-açama. Los caciques presentes de Guaçama se Llamaban Papalot (obviamente una forma de la
    12
    palabra Apapalota, o mariposa en nahua y en el calendario nahua y la otra Socher Guegue (o Socher viejo en Nahua) (38) El pueblo de Guaçama sobrevivió en 1548 con 164 habitantes. En 1581 tenía 133 habitantes (39)
    En conclusión, hay evidencia amplia que las mujeres ejercían el poder político tanto como los hombres en Nicaragua durante los primeros 25 años de la conquista. Hay evidencia que los chorotegas, los maribios, los nahuas y posiblemente los chondales permitieron en sus sociedades que las mujeres podían decidir las cuestiones importantes tanto como manejar sus hogares.
    13
    Notas.
    1) Se habla en este artículo solamente del oeste de Nicaragua, por dos razones. Primero, durante los primeros 25 años de la colonia de Nicaragua, 1522-1548, los españoles solamente conquistaron la franja baja del oeste de Nicaragua y una parte mínima del norte de Nueva Segovia en los alrededores del pueblo actual de Quilalí. Durante estos años muchos de los indios nombrados como caciques vivían antes de la venida de los españoles y mantenían las costumbres más limpias de influencias hispánicas que generaciones después de 1548. La primera tasación de Nicaragua en 1548 marcó los límites de la influencia hispánica hacia el este y norte de Nicaragua con las tasaciones de tributo con cada pueblo indígena bajo el poder de los españoles. En esta tasación no se encuentran, por ejemplo, los pueblos de Sébaco, Matagalpa y Jinotega. Todos estos pueblos se encuentran en la tasación de 1581. Para la tasaci6n de 1548, véase 14 CS 357 (1548); para un análisis detallado de esta tasación, véase el manuscrito del autor, ETHNOGRAPHC DATA OF EARLY NICARAGUA: LA COLECCIÓN SOMOZA, OVIEDO, AND RELATED SOURCES (sin fecha). Para la tasación de 1581, véase el manuscrito del autor, THE TASACION OF 1581, AN ABSTRACT AND RESTATEMENT (sin fecha). Segundo, cl grupo indígena nombrado con más frecuencia en el norte de Nicaragua, la tribu llamada los chontales o chondales, no fue conquistada per los españoles durante los primeros 25 años de la colonia de Nicaragua. Por eso no existen datos sobre los cacicazgos de los chontales y no se puede discutir la posibilidad del papel de las mujeres en su organización política, con la excepción del caso discutido abajo.
    2) La primera persona española en entrevistarse con las mujeres nahuas probablemente fue Andrés de Cereceda durante la primera entrada de Gil González en 1522. Pero hay muchos más datos sobre la entrevista de Bobadilla que la de Cereceda.
    14
    3) Para la entrevista de Bobadilla en su totalidad véase CRONISTAS 3: 310-353. Más tarde esta entrevista y mis datos fueron organizados en forma de una etnografía muy buena. Véase Fowler (1989).
    4) CRONISTAS 3: 362.
    5) Squier, E. (1990).
    6) Para una explicación de la institución de encomienda en la Nicaragua temprana, véase Werner, Patrick, “La Encomienda en León viejo y Como Funcionó”, en De Cornavaca, Deborah, y Werner, Patrick S., manuscrito sobre la arqueología e historia temprana de León viejo. Sin Fecha.
    7) Véase el título y acta de posesión en el anexo de este artículo.
    8) Para un análisis detallado de los pueblos de la Nicaragua temprana véase Werner, Patrick S. (manuscrito en posesión del autor) ETHNOGRAPHIC DATA OF EARLY NICARAGUA: LA COLECCIÓN SOMOZA, OVIEDO AND RELATED SOURCES (sin fecha).
    9) Hay más de 100 nombres propios de indios en la COLECCIÓN SOMOZA en varias lenguas.
    10) Zorita, Alonso (1994).
    11) El asunto de la población del este de Nicaragua ha ido analizado por varios investigadores. Por ejemplo, Véase Newson, Linda (1987: 33, 84-85); Werner, Patrick S., ETHNOGRAPHIC DATA: 273-291.
    12) 14 CS 170.
    13) 14 CS 172.
    14) El juez de residencia para Rodrigo de Contreras, Luis de Guevara y Pedro de los Ríos, Diego de Herrera, formuló una información sobre el hecho de que Ríos, Guevara y Contreras traspasaron sus encomiendas a sus esposas o hijos después de que conocieron la promulgación de las Nuevas Leyes. Estas leyes quitaron las encomiendas a todos los oficiales de la Corona. Para evitar este resultado los tres hicieron títulos de encomienda con fechas anteriores de las Nuevas Leyes, que fue el 20 de
    15
    noviembre, 1542. Con este fraude masivo protegieron sus encomiendas y sus bases económicas. Herrera documentó las actividades delictivas de Ríos, Guevara y Contreras en su información, encontrada en 11 CS 285 (16 de agosto, 1544).
    15) 11 CS 302-4.
    16) Los nombres fueron los siguientes: (1) Pedro o Yonboyme; (2) Anonboymes; (3) Diomyndoy; (4) Zindinodo; (5)Nayyonbue; (6) Arotiery; (7) Nacatime; (8) Potrinario; (9) Zeteso Piron; (10) Piron; (11) Urzaraye.
    17) CRONISTAS 3: 444
    18) Para los vocabularios y gramáticas de maribios Véase Lehmann (1920, Tomo II; Squier 924-928; Francisco Aragon-Charency, 928-931; Lehmann 932-969).
    19) CRONISTAS 1: 145-172.
    20) Los manifiestos también identificaron muchas veces la etnicidad de cada indio y su Pueblo.
    21) Hay alrededor de 100 juicios y fragmentos de juicios en la Colección Somoza. Para un sistema de clasificación de cada juicio de acuerdo con su tema, un numero de índice para cada juicio y una anotación sobre el contenido de cada juicio, véase Werner, Patrick S., HISPANIC LAW IN EARLY COLONIAL NICARAGUA: STATUETES, LAWSUIT; AND REPORTS, AND RELATED MATERIALS. Manuscrito en posición de autor (Sin fecha)
    22) Para un discurso más detallado sobre los maribios y sus pueblos, véase Werner, Patrick S; ETHNOGRAPHIC DATA OF EARLY NICARAGUA, Citado más arriba.
    23) 9 CS 114-115.
    24) Tasación de 1581: 145.
    25) Hay evidencias de que Pedrarias hizo repartimiento de encomiendas al llegar a León Viejo en 1526 y modificó lo que había hecho Francisco Hernández de Córdoba. Pero existen pocos datos específicos sobre cuáles pueblos fueron repartidos. Cuando López de Salcedo, el primo político de
    16
    Oviedo, llego a León Viejo en 1527, hizo otro repartimiento de encomiendas. Y cuando Pedrarias regreso a León Viejo en abril de 1528, después de su residencia en Panamá hizo otra asignación de encomiendas. Él tomó cuatro encomiendas como suyas, incluyendo Tezuatega. Las otras encomiendas fueron Nicoya, Chinandega, y Chira.
    26) 14 CS: 170 (1540.
    27) La Plaza de Chinandega es ubicada a 4.5 Km. De la Plaza del Viejo.
    28) Tasación de 1581: 148.
    29) Actualmente muchos de los nombres de caciques y gente ordinaria de los maribios y los nahuas fueron los nombres de los días del calendario nahua. Hay varios nombres de Quespal (lagartija), Migiste (muerte) Mazat (venado), Toste (incluyendo al menos un pueblo con el nombre de Tosta), Izquindi (perro), Olin (movimiento del sol) y Quiauvit (lluvia).
    30) En este siglo varios nicaragüenses han nombrado a sus hijas Xochiltl, creyendo que este era un nombre indígena utilizado en tiempos antiguos. En realidad no existe evidencia contemporánea con la conquista de Nicaragua que esta forma nahuatl de la palabra fue utilizado en Nicaragua. Hay bastante evidencia que el nombre Soche o Sochet fue muy común entre los nahuas y maribios en aquellos tiempos.
    31) El Pueblo de Cosigüina no ha sido ubicado aún
    32) Una de las cuestiones interesantes es porqué los maribios utilizaban nombres para sí mismo obviamente en la lengua nahua. A pesar del hecho que no hay casi relación lingüística entre ambos. Mucho de los caciques y gente ordinaria tenían nombres propios de los días del calendario nahua. Los maribios merecen más estudios.
    33) 14 CS 174-176. Este es el único ejemplo de un nombre propio de un(a) cacique o principal chontal y obviamente es el nombre para Flor en el calendario nahua.
    34) Los otros pueblos grandes fueron Tezuatega, Nicaragua, y Nicoya (CRONISTAS 3: 306- 307.
    17
    35) 2 CS: 102.
    36) 2 CS: 93
    37) 9 CS: 413.
    38) 10 CS: 67-69
    39) Tasación de 1581: 53 y otras referencias.
    18
    ANEXO
    ACTO Y TÍTULO DE ENCOMIENDA, 15 de abril, 1542. León viejo. (14 CS 174)
    RODRIGO DE CONTRERAS GOVERNADOR E CAPITAN GENERAL FOR SUS MAGESTADES EN ESTAS PROUINCIAS DE NICARAGUA FOR LA PRESENTE EN NONBRE DE SU MAGESTAD E
    FOR VIRTUD DE LOS PODERES REALES QUE PARA ELLO TENGO ENCOMIENDO A VOS VASCO DE CONTRERAS LOS YNDIOS CACIQUES E PRENÇIPALES QUE AGORA SON E SERAN DE AQUI ADELANTE DE LAS PLACAS DE MONINBO E CAGUALPA E CHMAGALPA E MOTOLYNES CHONTALES QUE SON EN LOS TERMTNOS DE LA CIBDAD DE GRANADA LOS QUALES OS ENCOMIENDO PARA QUE DELLOS OS SIRVAYS E APROVECHEYS E OS AYUDEN EN VUESTRAS HAZIENDAS LABRANÇAS E GRANJERIAS Y EN SACAR ORO DE LAS MINAS CON TANTO QUE SEAYS OBLIGADO VOS O LA PERSONA QUE TUVIERE A CARGO LA ADMINISTRACION DE LOS DICHOS YNDIOS DE LOS YNDUSTRIAR Y ENSEÑAR EN LAS COSAS DE NUESTRA SANTA FEE CATOLICA E A LES HAZER TODO BUEN TRATAMIENTO E A GUARDAR E CUMPLIR LOS MANDAMIENTOS E HORDENANÇAS REALES QUE SERE ELLO DISPONEN E SI ASI NO LO HIZIEREDES E CUMPLIEREDES CARGUE SOBRE LA CONÇIENCIA DE LA DICHA PERSONA QUE TUVIERE A CARGO LA ADMINISTRAÇION DE LOS DICHOS YNDIOS E NO SOBRE LA DE SU MAGESTAD NI MIA QUE YO EN SU REAL NONBRE E FOR VIRTUD DE LOS DICHOS ODERES REALES QUE PARA ELLO TENGO ENCOMIENDO A VOS EL DICHO VASCO DE CONTRERAS LOS DICHOS PUEBLOS E
    19
    PLACAS DE YNDIOS DE SUSUO CONTENIDOS SEGUND E COMO LOS TUVO E POSEYO E DELLO SE SIRVIO EL DICHO FRANCISCO DE LA PE~JA E MANDO A LAS INJUSTICIAS E VISITADORES DESTAS PARTES QUE OS HAGAN GUARDAR E CUMPLIR A VOS O A LA PRSONA QUE TUVIESE LA ADMINISTRAÇION DE LOS DICHOS YNDIOS LOS DICHOS MANDAMIENTOS E HORDENANÇAS REALES E OS CASTIGUEN E PROÇEDAN CONTRA VOS O CONTRA LA DICHA PERSONA SINO LOS GUARDAREDES E CUMPLIEREDES E OTROSI LES MANDO QUE OS PONGAN E ANPAREN EN LA POSESION E TENENÇIA DE LOS DICHOS YNDIOS E PUEBLOS DE SUSO CONTENIDOS E DE CADA UNO DELLOS. FECHO EN LOS XAGUEYES E PUERTO DE LA POSESION TERMINO DE LA ÇIBDAD DE LEON DESTA PROUINCIA DE NICARAGUA A QUINZE DIAS DEL MES DE ABRIL DE MILL E QUINIENTOS E QUARENTA E DOS AÑOS. (FIRMAS Y RÚBRICAS:) RODRIGO DE CONTRERAS FOR MANDADO DE SU MERGED. MARTIN MYNBREÑO, ESCRIUANO.
    LA POSESION
    EN LA ÇIBDAD DE LEON DESTA PROVINCIA DE NICARAGUA SEYS DIAS DEL MES DE JULIO AÑO DEL NASÇIMIENTO DE NUESTRO SALVADOR JHESUCHRISTO DE MILL E QUINIENTOS E QUARENTA E DOS AÑS ANTEL MUY NOBLE SEÑOR EL CAPITAN LUYS DE GUEVARA TENIENTE DE GOVERNADOR E ALCALDE MAYOR EN ESTA PROVINÇIA E FOR PRESENCIA DE MI MARTIN MINBREÑO ESCRIUANO DE SU MAJESTAD E PUBLICO E DEL NUMERO DESTA ÇIBDAD E TESTIGOS PARESCIERON PRESENTES LA SEÑORA DOÑA MARIA DE PEÑALOSA COMO MADRE E TUTRIZ E LIGITIMA ADMINISTRADORA DELA PERSONA E BIENES DE VASCO DE CONTRERAS SU HIJO MENOR QUE PRESENTE ESTAVA E PRESENTARON LA CEDULA DE
    20
    ENCOMIENDA DEL SEÑOR GOVERNADOR DESTA OTRA PARTE E PIDIERON E RREQUIRIERON AL DICHO SEÑOR TENIENTE LOS META Y ANPARE EN LA POSESION E TENENCIA DE LOS YNDIOS E PUEBLOS EN ELLA CONTENLDOS E LO PIDIERON FOR TESTIMONIO TESTIGOS ANTONIO RODRIGUEZ VECMO DESTA CIBDAD JUAN SANCHEZ E PEDRO DE AGUILAR ESTANTES EN ELLA.
    E LUEGO EL DICHO SEÑOR TENIENTE DE GOVERNADOR VISTA E LEYDA LA DICHA CEDULA DE ENCOMIENDA TOMO FOR LA MANO A UN YNDIO LLAMADO BOTOY E A OTRO NACAY E A OTRO LLAMADO MANDOTI ÇACIQUE E PRENÇIPALES DEL PUEBLO DE MONINBO E OTROS DOS YNDIOS PRENCIPALES LLAMADOS EL VNO SOCHER Y EL OTRO CHICACEGUE DEL PUEBLO DE ÇAGUALPA QONTENIDOS EN LA DICHA CEDULA E LOS DIO y ENTREGO FOR LA MANO A LA DICHA SE~ORA DO~IA MARIA DE PEI;IALOSA E AL DICHO VASCO DE CONTRERAS SU HIJO QUE PRESENTES ESTAVAN E DIXO QUE SE LOS DAVA Y ENTREGAVA FOR SY Y EN NOMBRE DE LOS OTROS YNDIOSE YNDIAS DE LOS DICHOS PUEBLOS DE MONMBO E ÇAGUALPA CHANDALES E MOTOLINES QONTENIDOS EN LA DICHA CEDULA E DIXO QUE LOS ANPARAVA E DEFENDIA Y PONIA E PUSO EN LA POSESSYON E TENENCIA DELLOS REALMENTE E LA DICHA SET;IORA DO~IA MARIA Y EL DICHO VASCO DE CONTRERAS SU HIJO QUEDARON EN LA POSESION DE LOS DICHOS YNDIOS QUIETA E PACIFICAMENTE SYN CONTRADICION DE PERSONA ALGUNA QUE AY PARESCLESE A SE LO YNPEDIR E LO PLD1ERON FOR TESTIMONIO E EL DICHO SEÑOR TENIENTE SE LO MANDO DAR E YNTERPUSO A ESTA POSESYON SU ABTURIDAD E DECRETO JUDICIAL PARA QUE HAGA Y VALGA FEE DO QUIERA QUE PARESCIERE E LO FIRMO DE SU NOMBRE. TESTTGOS LOS DICHOS.
    21
    E YO MARTIN MYNBREÑO ESCRIUANO DE SU MAGESTAD E ESCRIUANO PUBLICO E DEL NUMERO DESTA ÇIBDAD DE LEON FUY PRESENTE CON LOS DICHOS TESTIGOS E CON EL DICHO SEÑOR TENIENTE DE GOVERNADOR QUE AQUI FIRMO SU NOMBRE A LO SUSO DICHO E FOR ENDE LO FIZ ESCRIVIR E FYZE AQUI ESTE MIO SYGNO A TAL. EN TESTIMONIO DE VERDAD. (SIGNO, FIRMA Y RÚBRICA:) MARTIN MYNBREÑO ESCRIUANO PÚBLICO.
    (AL DORSO DEL FOLIO 12:) ENCOMTENDA DE MONMBO AL SEÑOR VASCO DE
    CONTRERAS.
    EN XXIX DE AGOSTO LO PRESENTO GONZALO HERNANDES COMO CURADOR ADLITEN DE VASCO DE CONTRERAS.
    VISTA FOR MI EL LICENCIADO DIEGO DE HERRERA.
    22
    BIBLIOGRAFÍA
    Cibdad Real, Fray Antonio de.
  23. Relación breve y verdadera de algunas cosas de las muchas que sucedieron al Padre Fray Alonso Pence en las provincias de la Nueva España, siendo Comisario General de aquellas partes. (Fragmentos). En Cronista de las Indias Volumen I Colección Cultural Banco de America. Managua,
    De Cornavaca, Deborah y Werner, Patrick S.
    Sin Fecha. Manuscrito sobre la arqueología y historia temprana de León Viejo..
    Fowler, William. Jr.
  24. The Cultural Evolution of Ancient Nahuas Civilization: The Pipil – Nicarao of Central America. Norman: University Of Oklahoma Press.
    Lehmann, Walther.
  25. Zentral Amerika. Verlag Dietrich Reimer (Emst Vohsen) Aktiengesellshaft In Berlin.
    Newson, Linda.
  26. Indian Survival in Colonial Nicaragua. Norman and London. University of Oklahoma Press.
    Oviedo Y Valdes, Gonzalo Fernandez.
  27. Historia General y Natural de las Indias, Islas y Tierra- Firme del Mar Oceano (fragmentos) En Nicaragua en los Cronistas de Indias Volumen III. Managua: Colección Cultural Banco de America
    23
    Squier, Ephraim.
  28. Observation on the Archaeology and Ethnology of Nicaragua. Culver City, Ca: Labyrinthos Press,
    LA TASACIÓN DE 1581. Archivos de las Indias, Sevilla.
    Vega Bolaños, Andrés.
    1954-1957 La Colección Somoza: Documentos para la Historia de Nicaragua. Madrid 17 tomos: varias editoriales.
    Werner, Patrick S.
    Sin fecha. Hispanic Law in Early Nicaragua: Statues, cases Reports, and Related Materials. Manuscrito en posesión del autor.
    Werner Patrick S.
    Sin fecha. Ethnographic Data of Early Colonial Nicaragua: The Colección Somoza, Oviedo and Related Sources. Manuscrito en Posesión del autor
    Zorita, Alonso
  29. Life and Labor in Ancient Mexico. (traducida por Benjamin Keen.) Norman and London: University of Oklahoma Press.

Leave a Reply